Español

Oct 2016 |

Carta marcada: Entrevista con Cheyenne Luge | JOANA BRUSTOLIN, CAROLINA KOESTER, VINÍCIUS LUGE y LUANA OLIVEIRA

Body: 

português

Cheyenne RETRATO-okCheyenne Luge

 

Oct 2016 |

Cuerpo, tiempo y movimiento: Entrevista con Diana Gilardenghi, Sandra Meyer, Paloma Bianchi y Milene Duenha|KAMILLA NUNES y LUCILA VILELA

Image: 
Body: 
Oct 2016 |

Píldoras de ASP | FERNANDA DO CANTO, LUIZA POLITI BELLUOMINI, RAISA RAMONI ROSA E ROGÉRIO SATIL

Image: 
Body: 

português

Píldoras de ASP” tiene la intención de mostrar en pequeñas dosis un día de convivencia con el artista Carlos ASP. Es una inmersión en el mundo Aspiano, un momento en que el artista nos lleva a su pasado, [re]construyendo sus memorias.

Oct 2016 |

Espacios híbridos y reescrituras urbanas El caso del MAAM - Museo dell’Altro e dell’Altrove di Metropoliz_città meticcia | CRISTINA GRECO, ELIA CORNELIO-MARÍ

Image: 
Body: 

 

Oct 2016 |

Editorial Street Art and its languages | MODESTA DI PAOLA and MARCO MONDINO

Image: 
Body: 

Street Art is one of the artistic languages today increasingly present in the media and cultural debate. Born as an expression of a spontaneous intervention, Street Art has imposed itself as an artistic practice that takes a lot of forms, shapes, techniques and strategies of action, giving life to unique models of interaction with the public itself.

Aug 2016 |

Proceso, Proyecto y riesgos inevitables | STUDIO ++

Image: 
Body: 

Entrevista con MODESTA DI PAOLA

 

Italiano

Breathing as a revolutionary message, 2014.

 

¿Por qué arte público?

Pages

Subscribe to RSS - Español