Desconfinar rastros procesuales de un teatro hecho en confinamiento pero aún también hecho en las calles: Balcons de Brossa | PEDRO BENNATON Y LUANA RAITER

Body: 

Durante el Estado de Alarma en España, nos encontramos en cuarentena en Barcelona y empezamos a pensar en cómo convertir el aislamiento pandémico en una oportunidad para la creación de relaciones vecinales distintas, además de intentar superar el desafío de hacer teatro callejero en una situación de distanciamiento físico.

Compartimos aquí algunos registros procesuales de la intervención Balcons de Brossa que también estaban en confinamiento hasta este momento. Balcons de Brossa fue una intervención urbana realizada por vecinas y vecinos, creada y presentada entre marzo y mayo de 2020, durante la cuarentena, en la Plaça Vicenç Martorell, en el barrio El Raval, antiguo barrio Chino.

Esta intervención se dirigió enteramente a través de mensajes de WhatsApp, videos, fotos y audios, respetando el distanciamiento, enviados entre un grupo de vecinas y vecinos en el que muchos no se conocían personalmente. Estos registros pueden dar ideas y herramientas de posibilidades creativas para el arte presencial, con distanciamiento físico, en este momento en el que las prácticas de teatro digital intentan saciar nuestro deseo de estar juntos.   

La cuarentena en esta plaza, así como en otros rincones del mundo, creó un fenómeno muy raro: personas que antes se cruzaban, sin mirarse, empezaron a reconocerse. El aislamiento les ha hecho conectarse unos con otros. Aún distantes, nos mantuvimos próximos por la situación en común. En la Plaza Vicenç Martorell, después de las primeras semanas, se creó un grupo vecinal de WhatsApp que gradualmente llegó a reunir a más de 35 personas, y por este medio nos conectamos más allá de lo era habitual hasta entonces. Todos los días salíamos al balcón a aplaudir a los trabajadores de la salud y después compartíamos música, bailábamos, cantábamos y finalizábamos con un “Bona nit! Fins demá!” colectivo. De esta forma la plaza, que antes era un decorado, ganó alma, se transformó en una comunidad actuante.

La culminación de esta conexión fue la creación y presentación de la intervención urbana, Balcons de Brossa. Esta intervención surgió de una propuesta hecha por nosotros, ERRO Grupo - vecinos de la plaza y profesionales del teatro, que nos encontrábamos en Barcelona debido a nuestras investigaciones doctorales en Teatro - al grupo de vecinos para hacer una lectura dramática sencilla. Con la adhesión entusiasmada de doce vecinas y vecinos, decidimos desafiarlos un poco más. Creamos un guión teatral inspirado en la yuxtaposición de algunos poemas del poeta catalán Joan Brossa, haciendo posible profundizar las posibilidades performáticas de la situación y crear una intervención poética visual en las calles vacías.

Se hizo una construcción dramatúrgica de poesías y del universo estético de Brossa, algunas destinadas a una visión distanciada de quién habla sobre el sol, de los planetas, de las estrellas, que oscilaba entre la observación y la reflexión sobre lo cotidiano de la ciudad y de la política. Las poesías se repartieron entre los distintos vecinos/balcones y las distintas acciones poéticas/visuales se aclararon en el guion y por medio del colectivo vecinal.

El hecho de que cuando empezamos el proceso de Balcons de Brossa ya llevábamos cerca de dos meses confinados encontrándonos diariamente en los balcones y ventanas, como si fueran días previos de ensayos, hizo que el grupo ya hubiese fortalecido uno de los elementos principales para una acción colectiva: la confianza.

La intervención se presentó cuatro veces a lo largo del mes de mayo y tuvo un público espontaneo de vecinas y vecinos (desde sus ventanas y balcones) y de gente que pasaba por la plaza en los momentos de la acción. Cómo un corral invertido, actuábamos desde los balcones para la plaza.

El teatro comunitario, como este creado durante un momento tan singular, con límites tan estrictos y con una realidad donde el miedo estaba muy presente, ha desplazado esta realidad para crear el momento de encantamiento de la poesía, al compartir lo situacional y reflexionar sobre donde estábamos.

Este teatro de un espacio y tiempo específicos, de una situación específica, un Teatro de Situación en una situación, tiene como uno de sus grandes potenciales la construcción de memorias colectivas que generan un sentido de pertenencia, no sólo con las personas que forman parte de la construcción de la obra, sino también con las que la presencian. Las prácticas teatrales de la comunidad tienden a ser sobre, y a compartir, historias de esta comunidad, pero no sólo una historia que inventa su pasado, sino también su presente. Y esto es lo que la comunidad de Veïns ha hecho durante esta cuarentena: ha creado una memoria presencial para esta plaza y para este momento tan significativo de lo urbano y del mundo.

Balcons de Brossa dio vida a los poemas de Brossa, pero también a cada uno de los participantes, cada uno con su voz y forma de hablar, de moverse, dio vida a la arquitectura de la plaza, ha dado voz a la situación de aislamiento, llenó el vacío de la pandemia y fortaleció un colectivo vecinal. 

Además de imágenes y este breve texto de introducción sobre la obra, elegimos difundir a continuación algunos registros procesuales de Balcons de Brossa, con el fin de comentar el hecho con menos palabras póstumas y compartir aquí documentos de la experiencia de creación y acción teatral, de la intervención urbana y de la performance en el medio de la pandemia, de la comunicación y ensayos en una situación de confinamiento. No solo para dejar más rastros de una creación hecha en durante una cuarentena y respetando los protocolos de seguridad sanitaria, sino para dejar pistas de obras de arte que no se presentan en dos o más pantallas.

Las presentaciones de Balcons de Brossa tuvieron lugar con los cuerpos distantes, sí, por el distanciamiento físico, pero en un instante de unos cuerpos junto a los otros, en una mediación tridimensional. Estos detalles procesuales muchas veces se quedan confinados, enclaustrados en el archivo del artista, del grupo. Como un secreto, quedan ocultos normalmente en los escritos póstumos de los procesos de creación. En este momento de pensar las posibilidades de las artes, creemos que compartir sus registros, aunque sea a través de la pantalla, es como presentar el vocabulario a través del que logramos crear arte presencial incluso en un momento de prevalencia de lo digital. Registros en crudo, hasta con los errores normales de una comunicación por escrito hecha en el instante, como son: fotos de las presentaciones de la obra, registros de ensayos y charlas entre el equipo de creación, una versión en video editada de unas de sus presentaciones y, finalmente, el guion de la intervención; registros que pueden ayudar a sacar las mascarillas, la protección del artista sobre sus procesos, en esta experiencia de un teatro, callejero y presencial hecho durante la pandemia.

Ejemplos de ensayos/charlas no presenciales para la creación de la obra

 

Afiche hecho por la vecina Elina di Franceschi

Observaciones enviadas

Veïns!

Como ya lo decimos, nos gustó mucho como todos se empeñaran y regalaran su mejor!

Para nosotros que estudiamos teatro y performance multidisciplinares, es un marco hacer una performance de lo modo como estamos haciendo esta. Gracias por aceptaren la idea!

PARA TODOS COSAS IMPORTANTES:

- Intentar hablar más fuerte. Se escuchaba, pero a veces algunos textos se perdían. Imaginen que están hablando a una persona que está em el médio de la plaza, en el suelo, y se piensas que no te escucharia, en este caso, tendrás más éxito gritar que recitar.

- Planear, individualmente, como repetir partes, palabras, frases de tu poema. Percibimos que as veces una persona cuesta a localizar desde donde viene la voz, de sintonizarse. Primero pensamos de pedir-les para todos hablaren dos veces seguidas los poemas, pero esto no necesita ser una regla, pueden repetir algunas frases, o palabras, hacer un eco de tus frases, como les parezca mejor. Por ejemplo, el que toca a Luana del obrero con el paquete de almuerzo, ella lo repetirá frase por frase como um eco, pues es muy curto. Pero el otro (que era de Andreu) apenas algunas frases o palabras… Así las personas se ubican mejor para escucharlos.

- Hay 3 partes que los textos se repiten, prolongaremos al doble, agotarlos de verdad. 6 veces, 10 veces, lo que sea. Los textos son:

1) I aquesta taula? I aquest balancí? I aquestes mans que fan l'ombra xinesa?  Digues: i el món? I l'home? ¿Qué es esta mecedora? ¿Y esta mesa? ¿Y estas manos que forman sombras chinas? ¡Dime! ¿Y el mundo, el humano? ¡Dime! (este solo paramos cuando entre la voz grabada de Amparo, atención Raimund)

2) EL ESTADO ES UNA GRAN PALABRA. (Este solo paran cuando Carme empezar su cacerolada)

3) Etcétera, etcétera, etcétera… (Hasta que venga la voz en off de Amparo, pero necesitamos muchos etcéteras para tenernos la idea de etcétera.)

-  Sustentar una acción continua después de recitar tu poema. Las acciones que sugerimos fueran limpiar, cambiar ropas, poner mascarilla y guantes, maquilar-se, pentear los cabellos, o se tienen otra idea … Por ejemplo se les gusta limpiar el balcón y finca más que la acción que toca a ti, sin problemas, pero es importante mantener una acción fijada para que no nos quedamos simplemente a asistir a los otros. Las personas que están en la plaza o en los otros balcones, no necesariamente mirarán a la persona que está hablando, especialmente durante la voz en off de Amparo. 

-  Agitar las sabanas hasta que llegue tu momento de hablar, puede ser suavemente pues cansa, pero intentar no apoyarlas hasta tu vez. En las partes con música, en el ritmo de la música, especialmente en el final cuando todas las sabanas danzan.

-  Elegir sabanas grandes, preferencia para colores claros.

-  Pensamos que la performance puede iniciar con la sugerencia de Carme de acalentar la voz. Cuando sentirmos que los aplausos están por terminar   empezamos (antes que terminen por completo)  a hacer Mmmm RRR, y estalos com lá língua por un par de minutos hasta que entre la voz em off de abertura. La intencion és que remita a la primera música (de ruídos), lo de la iinstalacion sonora de Brossa. Enviaremos um áudio para aclarar.

El documento sigue con orientaciones individuales.

 

Video de un breve registro / ejemplo de un inicio de un ensayo de Balcons de Brossa

Un breve ejemplo de ensayo de un teatro hecho en la pandemia en el caso específico del proceso de creación de Balcons de Brossa. Barcelona, 17 de mayo de 2020:

Balcons de Brossa – Video

Balcons de Brossa es una intervención urbana hecha por vecinos, creada y presentada en mayo de 2020, durante la cuarentena, en la Plaça de Vicenç Martorell, El Raval, Barcelona:

 

Dramaturgia - Guion hecho entre marzo hasta mayo de 2020

Balcons de Brossa

Els Veïns de la Plaça Vicenç Martorell

Reparto:

Amparo Hurtado, Amalia Gonzalez, Carme Piñas Català, Edouard Cabay, Joan Madorell Raventós, Luana Raiter, Lydia Gardoqui, Marcel Vives, Martina Morittu, Mirèia Bayerri, Pedro Bennaton y Raimund Krenmueller.

Todos los textos (excepto el ECO: “¿Qué es el sol?” y los textos de AMPARO) deben ser repetidos en partes o integralmente, según cada uno elija. TODOS agitan sus sábanas hasta que hablen sus poemas, después de hablar sus poemas, cada cual hace sus acciones individuales, como limpiar el balcón y finca, poner la mascarilla, hacer ejercicios físicos, etc. La sábana se queda en la barandilla y solo vuelve a ser agitada, cuando todos lo hacen en conjunto.

CLAU - Cuando los aplausos terminan, 4 actuadores, uno a uno, sacan carteles con letras que forman la palabra CLAU. Las letras salen una a una, y cuando una letra es alzada, todos resuenan el sonido de esta letra, cada uno en su timbre y ritmo. Cada letra es resonada/retumbada por cerca de 30 a 60 segundos, y cuando la próxima letra es alzada, la anterior se mantiene expuesta. Las sobre posiciones entre una letra y otra, son bienvenidas. JOAN sacará la C, MARTINA la L, LUANA la A y MIREIA la U. Solo silencian con el sonido de la U, cuando empieza el texto en off dicho por AMPARO. En este momento las letras son bajadas y todos empiezan a agitar sus sábanas.

Suena en alta voces a AMPARO, que hace su maquillaje y ejercicios en su balcón, en off, en una grabación de este texto:

AMPARO: El juego debe trascenderse. El teatro debe reinventarse (¡aún estamos en la tragedia griega!). La ilusión es un motor que no debe perderse. La magia debe entenderse como una necesidad de cambio. El sueño no debe colorearse. Para el creador, el azar es un factor importante: a la pobreza de la limitación opone un montón de posibilidades. El absurdo debe remendarse. Y a la realidad se le deben abrir ventanas; debe ser un punto de partida, no de llegada. Joan Brossa, diciembre 1989.

MÚSICA (dos veces) - Los Jardines de Joan Brossa, Parque de Atracciones de Montjuïc: https://www.youtube.com/watch?v=KcbEzg7kyVQ

La música se acaba, MARTINA y EDU empiezan a hablar el poema abajo, mientras las otras personas de los balcones agitan sus sábanas. Mientras hablan, MARTINA y EDU ponen sus sábanas en las barandillas de su balcón e intentan poner y sacar sus mascarillas y a vestir los guantes en sus manos, o a limpiar el balcón:

MARTINA y EDU: Una línia avança de la muntanya de Júpiter i es dirigeix ​​horitzontalment fins a la part més alta de l'monyó sota la muntanya de Mercuri; passa per sota de les muntanyes de Saturn i d'Apol·lo i curta en el seu trajecte les línies de Saturn, d'Apol·lo i de Mercuri.

Ara apago la llum, i tot queda a les fosques.

Después que MARTINA y EDU terminen su poema, LYDIA también pone su sábana en las barandillas de su balcón y mientras habla el poema abajo también saca su ropa entera, pues está con otra ropa por debajo. Las otras personas siguen agitando sus sábanas sin parar, sólo MARTINA y EDU que no agitan pues continúan a hacer su acción con sus mascarillas:

LYDIA: Las hojas caídas obstruyen el camino.

Imagino que soy el que no soy.

Aquí me estoy muy quieto.

Procuro no moverme y ocupar el mínimo espacio.

Como si ya no estuviese allí.

El silencio es el original, las palabras son la copia.

Después que LYDIA termine su poema, MIREIA también pone su sábana en las barandillas de su balcón y las otras personas siguen agitando sus sábanas o haciendo sus acciones, como limpiar balcón y finca, poner mascarillas. MIREIA habla el poema abajo también intentando limpiar su finca:

MIREYA: Aquest vers és el present.

El vers que heu escoltat ja és el passat —ja ha quedat enrera després de la lectura. La resta del poema és el futur, que existeix fora de la vostra percepció. Les paraules són aquí, tant si les escoltat com no. I cap poder terrestre no ho pot modificar.

Después que MIREIA termine su poema, JOAN también pone su sábana en las barandillas de su balcón y mientras habla el poema abajo también intenta lavar o limpiar el balcón y las paredes de la finca cerca de su balcón. Las demás personas siguen agitando sus sábanas o siguen haciendo sus acciones continuas:

JOAN: Travessa un burgès vestit de capellà.

Travessa un bomber vestit de paleta.

Jo toco una terra ben humana.

Travessa un manyà vestit de barber.

Menjo un tros de pa i faig un traguet d’aigua.

Después que JOAN termine su poema, él, MARCEL, AMALIA, EDU, LUANA, LYDIA, CARME y MIRÉIA entran en un dialogo:

JOAN - ¿Podrías decirme qué es el sol?

MARCEL - El sol.

EDU - ¿Y la luna, podrías?

LUANA - Es la luna.

LYDIA - ¿Y por qué llora él inconsolable?

CARME - Porque en su vida no ha tenido suerte.

MIRÉIA - ¿Y qué son las montañas, las estrellas?

LUANA - Son solamente estrellas y montañas.

AMALIA - ¿Y estas raíces qué? ¿Y qué estas cañas?

MARCEL - Pues no son más que cañas y raíces.

TODOS JUNTOS, simultáneamente, desordenados, hablan en español o catalán mientras agitan las sábanas:

TODOS: ¿Qué es esta mecedora? ¿Y esta mesa?

¿Y estas manos que forman sombras chinas?

¡Dime! ¿Y el mundo, el humano? ¡Díme!

TODOS: I aquesta taula? I aquest balancí?

I aquestes mans que fan l'ombra xinesa?

Digues: i el món? I l'home?

Una voz en los altavoces irrumpe la simultaneidad vocal hecha por todos, AMPARO en off habla muy despacio:

AMPARO: Ved aquí la faz final de la sabiduría: Mírate a fondo, afirma siempre el ser y aprende: nada más puedes hacer.

Todos paran de agitar sus sábanas para después empezaren otro ejercicio de voz y palabra.

COSE – Después que este momento de silencio termina, 4 actuadores, uno a uno, sacan carteles con letras que forman la palabra COSE. Las letras salen una a una, y cuando una letra es levantada, todos resuenan el sonido de esta letra, cada uno en su timbre y ritmo. Cada letra es resonada por cerca de 30 a 60 segundos, y cuando la próxima letra es erguida la anterior se mantiene expuesta. Las sobre posiciones entre una letra y otra, son bienvenidas. JOAN sacará la C, MARCEL la O, EDU la S y CARME la E. Paran cuando Luana empieza a hablar, en este momento las letras son bajadas y todos vuelven a sus acciones.

LUANA también pone su sábana en las barandillas de su balcón y las otras personas que aún no hablaran sus poemas siguen agitando sus sábanas, las otras continúan en sus acciones. LUANA habla el poema abajo también intentando limpiar su balcón:

LUANA: Pasa un obrero con el paquete del almuerzo.

Pasa un obrero con el paquete del almuerzo.

Hay un pobre sentado en el suelo.

Dos industriales toman café y reflexionan sobre el comercio.

TODOS LOS HOMBRES agitando sus sábanas repiten muchas veces (mínimo 10) la frase siguiente:

TODOS LOS HOMBRES: El Estado es una gran palabra.

CARME también pone su sábana en las barandillas de su balcón y empieza la primera estrofa de su poema, pero los hombres no paran de hablar. Solo silencian, cuando ella golpea una cacerola, en una especie de cacerolazo para llamar la atención. Las otras personas siguen agitando sus sábanas o haciendo sus acciones:

A Si vols conèixer un home, dóna-li poder.

B Si em vols bé, les teves obres m'ho diran.

C Tampoc l'amor no existeix, / només en pots donar proves.

D Cridar és digne.

Después que CARME termine su poema, con algunos golpes en la cacerola, MARCEL también pone su sábana en las barandillas de su balcón y las otras personas siguen agitando sus sábanas o haciendo sus acciones, habla el poema abajo también intentando hacer acción continua como limpiar el balcón y la finca:

MARCEL: A pesar de las apariencias y las teorías, dice que tiene miedo de la soledad; se siente distanciado de los objetos; tiene miedo de no ser más que una cosa entre las cosas, entre objetos sin nombre: tiene conciencia de no estar aquí.

Después que MARCEL termine su poema, LUANA también pone su sábana en las barandillas de su balcón y mientras habla el poema abajo también intenta lavar o limpiar el balcón y las paredes de la finca cerca de su balcón. Las otras personas siguen agitando sus sábanas o haciendo sus acciones:

LUANA: Más allá del espacio que percibimos brilla una multitud innumerable de mundos semejantes al nuestro. Todos giran y se mueven. Treinta y siete millones de tierras. Nueve millones quinientas mil lunas. Pienso con espanto en distancias incalculables y en millones de globos muertos alrededor de soles ya apagados.

Así que LUANA termina su poema, AMÁLIA también pone su sábana en las barandillas de su balcón y las demás personas siguen con sus sábanas y/o acciones, para hablar (gritar) el poema abajo también intentando limpiar el balcón o quedarse allí de mascarilla:

Medito sobre el orgullo.

¿Qué ocurre más allá de los astros?

El suelo está regado.

Una mujer da un beso a una niña.

Hoy la cena ha sido espléndida.

Se oye tocar un manubrio.

Hay un espejo colgado en la pared.

Entrad, entrad, la puerta está abierta.

Afuera pasan un pastor y un trapero.

Después que AMÁLIA termine su poema, TODOS también ponen sus sábanas en las barandillas de sus balcones y hablan el poema abajo. Después de hablar su frase, cubren sus cuerpos con las sábanas:

MARTINA - No existe la censura: lo que existe es un Servicio de Información Bibliográfica para evitar posibles perjuicios económicos a los editores.

MIREIA - No hay gente que se muere de hambre: hay personas que sufren insuficiencias tróficas debidas a insuficiencias alimentarias.

LUANA - No hay lucha de clases: hay tensiones sociales polarizadas en torno a desiguales repartos de la Renta Nacional.

LYDIA - No hay oposición episcopal: no se trata de quitar al obispo sino de modificar las estructuras jerárquicas que no son conscientes del compromiso con las líneas posconciliares.

AMÁLIA - No hay partidos políticos: hay articulación de contrastes de opiniones.

CARME - No hay subida de precios: hay revisión de tarifas.

MARCEL - No hay derecho de huelga: hay una manera de exteriorizar el conflicto directo.

JOAN - No hay epidemia de cólera: hay brotes de diarreas estivales.

EDU - No se habla de amnistía, sino de condena de sanciones.

TODAS LAS MUJERES hablan mientras agitan sus sábanas:

TODAS LAS MUJERES: Etcétera… Etcétera… Etcétera… Etcétera… Etcétera… Etcétera… Etcétera…

Conforme los etcéteras son hablados, cada una, a su tiempo, saca las sábanas de sus cuerpos.

SOM – Después que este momento de silencio termina, 3 actuadores, uno a uno, sacan carteles con letras que forman la palabra SOM. Las letras salen una a una, y cuando una letra es alzada, todos resuenan el sonido de esta letra, cada uno en su timbre y ritmo. Cada letra es resonada por cerca de 30 a 60 segundos, y cuando la próxima letra es erguida la anterior se mantiene expuesta. Las sobre posiciones entre una letra y otra, son bienvenidas. EDU la S, MARCEL la O, LYDIA la M. Cuando llegan a la M, todos sacan las otras letras y continúan haciendo la letra M con la voz. Solo después de 30 segundos todos paran con el sonido de la M, pero se mantienen los carteles de sus letras por más 30 segundos. Solo entonces cuando empezar el texto en off. En este momento las letras son bajadas.

En off suena las voces de todos con la frase en catalán o castellano:

TODOS: Escuchad este silencio. Escolteu aquest silenci.

Al menos 1 minuto de silencio hasta que suena AMPARO en off. Todos se quedan parados en este momento de silencio. Entra la música final, y es cuando todos agitan sus sábanas:

AMPARO: Éste es el jardín de la Reina.

Ésta es la llave del jardín de la Reina.

Ésta es la cinta que sostiene la llave del jardín de la Reina.

Éste es el pez que ha mordido la cinta que sostiene la llave del jardín de la Reina.

Éstos son los ojos que brillan como el pez que ha mordido la cinta que sostiene la llave del jardín de la Reina.

Éstas son las manos que han hecho sombra a los ojos que brillan como el pez que ha mordido la cinta que sostiene la llave del jardín de la Reina.

Éste es el cabello que han peinado las manos que han hecho sombra a los ojos que brillan como el pez que ha mordido la cinta que sostiene la llave del jardín de la Reina.

Ésta es la fuente que ha mojado el cabello que han peinado las manos que han hecho sombra a los ojos que brillan como el pez que ha mordido la cinta que sostiene la llave del jardín de la Reina.

Éste es el camino que bordea la fuente que ha mojado el cabello que han peinado las manos que han hecho sombra a los ojos que brillan como el pez que ha mordido la cinta que sostiene la llave del jardín de la Reina.

MÚSICA (cortar el final de los aplausos grabados en la música, y agitar sábanas como se estuviera bailando con la música) - Final (Joan Brossa) Miguel Poveda – Desglaç: https://www.youtube.com/watch?v=dKe_vx1VWZs

FIN

(Dirección y dramaturgia, con inspiración en poemas de Joan Brossa, por Luana Raiter y Pedro Bennaton, Plaça Vicenç Martorell, Barcelona, abril y mayo de 2020)

© dels textos de Joan Brossa, Fundació Joan Brossa, 2021.

 ***

Pedro Bennaton, padre de Alice, 14, y Leila, 4, es fundador del ERRO Grupo, en 2001, investigador, director, dramaturgo y actor/performer, con Doctorado en Teatro, con la tesis: Teatro de Situaciones - estrategias para preparación e actuación en Modus Operrante de salir a las calles (2020), UDESC, con estancia en la Universitat de Barcelona. Su actuación e investigación están en grande parte en relación a los siguientes temas: teatro de calle, espacio urbano, ocupación, observación, invisibilidad e desplazamiento.

Luana Raiter, además de ser madre de Alice e Leila, es Doctoranda en Teatro por la Universidad del Estado de Santa Catarina, actualmente tiene una beca CAPES-PDSE de investigación en la Universitat de Barcelona, donde investiga problemáticas ligadas a arte participativa. Es integrante e cofundadora del ERRO Grupo (2001) donde trabaja como actriz, dramaturga, directora de arte y productora. Tiene experiencia en el área de Artes, con énfasis en Teatro, actuando principalmente con performance, intervención urbana, interpretación teatral, dramaturgia e política.