Interviews

BLITZ | Interview with Alexandra Pace

  Truth||Lies exhibition, photo by Alexandra Pace   Herman Bashiron Mendolicchio: Can you please tell me about the history of Blitz, the history and description of the space, your personal involvement and role, and explain the ...

We are here. Interview with Gandolfo Gabriele David | MODESTA DI PAOLA

Gandolfo Gabriele David’s work reveals the ontological necessity to establish an ethical and political dimension of hospitality between cultures and societies in contemporary artistic production. This ontological necessity has led his interests ...

Interview with Anna Lascari: Athens Report, An interactive documentary and installation project | CHRISTINA GRAMMATIKOPOULOU

ελληνικά "Athens Report is an interactive documentary and installation project that collects and archives interviews, reports, photographs and graffiti of life and protest in Athens during the greek debt crisis." ...

Συνέντευξη με την Άννα Λάσκαρη: Athens Report, ένα διαδραστικό ντοκιμαντέρ και καλλιτεχνικό έργο | ΧΡΙΣΤΙΝΑ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΠΟΥΛΟΥ

english "Το Athens Report είναι ένα διαδραστικό ντοκιμαντέρ και καλλιτεχνικό πρότζεκτ εγκατάστασης που συλλέγει και αρχειοθετεί ...

October 2016 | Español, Interviews

Entrevistas del Taller de Curadoría (DAC-UFSC): Presentación | KAMILLA NUNES

português Departamento Artístico-Cultural de la Universidad Federal de Santa Catarina Las entrevistas presentadas en esta edición de la Revista Digital Interartive fueron realizadas durante el Taller de Curadoría, impartido por la curadora ...

October 2016 | Artists, Español, Interviews

El Museo de Arte de Santa Catarina hoy: Entrevista con Mary Garcia | MARIA INÉS RIOS

português Mary Garcia Mary Elizabeth Benedet Garcia es Directora de Difusión Cultural de la Fundación Catarinense de Cultura y funcionaria del Centro Integrado de Cultura desde hace 28 años. Maria Inés Rios: ¿Cuál es el perfil del MASC? ...

October 2016 | Artists, Español, Interviews

Discurso infiltrado: Entrevista con Gabi Bresola | MANOELA SOUZA

português Gabi Bresola La entrevista transcrita aquí es fruto del diálogo entre la artista Gabriela Bresola y yo. Esta conversación tuvo lugar en casa de la artista el día 21 de mayo de 2016, con una grabación de 34 minutos y 72 segundos. ...

October 2016 | Artists, Español, Interviews

Un otro paisaje: Entrevista con Zulma Borges | CLÓVIS WERNER

português Zulma Borges en Taller Alvéolo. Foto: Bárbara Scheeffer Zulma Borges es Natural de Araranguá-SC. Graduada en Letras-Portugués/Español, Licenciatura (UFRGS, Porto Alegre-RS, 1972); Postgrado lato sensu en Historia del Arte, ...

October 2016 | Artists, Español, Interviews

Caminos del grabado: Entrevista con Sandra Fávero | ELENICE BERBIEGIER

português Sandra Fávero Sandra Correia Fávero (1957). Doctorado en Poéticas Visuales/ ECA/USP (2015). Maestría en Gestión de Diseño / Ingeniería de Producción e Sistemas da UFSC (2003). Bachillerato – Pintura/ EMBAP (1979). Profesora en ...

October 2016 | Artists, Español, Interviews

Equivocarse es fantástico: Entrevista con Juliana Hoffmann | MARIA FILOMENA DE OLIVEIRA

português Juliana Hoffmann Juliana Hoffmann nació en Concórdia en 1965 y actualmente vive en Florianópolis. Empezó a pintar en 1975 y, en 1979, se mudó a Brasilia. Volvió a Florianópolis en 1980, donde vive hasta hoy. En 1982 comenzó a ...

October 2016 | Artists, Español, Interviews

Carta marcada: Entrevista con Cheyenne Luge | JOANA BRUSTOLIN, CAROLINA KOESTER, VINÍCIUS LUGE y LUANA OLIVEIRA

português Cheyenne Luge   Cheyenne Luge (Cheyenne Luge Oliveira) es artista Visual, natural de Quaraí – RS. Actualmente vive en Florianópolis - SC. Graduada en Artes Visuales – Dibujo y Plástica en la Universidad Federal de Santa ...

October 2016 | Artists, Español, Interviews

Casa abierta: Entrevista con Lucila Vilela | CARMEN ZAGLUL

português Lucila Vilela. Quadro, 2011. Lucila Vilela es artista plástica e investigadora. Realizó el Proyecto CASA, de Artes Visuales y Performances, ganador del premio “Elisabete Anderle de estímulo a la cultura”, en Florianópolis/SC ...

Cuerpo, tiempo y movimiento: Entrevista con Diana Gilardenghi, Sandra Meyer, Paloma Bianchi y Milene Duenha|KAMILLA NUNES y LUCILA VILELA

português Concebido por Sandra Meyer, Milene Duenha, Paloma Bianchi y Diana Gilardenghi, el proyecto Cuerpo, tiempo y movimiento en seis acciones de danza investiga la relación entre cuerpo, memoria y ciudad, resultando en seis acciones de danza ...

October 2016 | Artists, Español, Interviews

Píldoras de ASP | FERNANDA DO CANTO, LUIZA POLITI BELLUOMINI, RAISA RAMONI ROSA E ROGÉRIO SATIL

português “Píldoras de ASP” tiene la intención de mostrar en pequeñas dosis un día de convivencia con el artista Carlos ASP. Es una inmersión en el mundo Aspiano, un momento en que el artista nos lleva a su pasado, [re]construyendo sus ...

October 2016 | Artists, Español, Interviews

Dibujar, pintar, fracasar: Adriana Maria dos Santos | GUILHERME ZORATO

português Conocí a Adriana siendo su alumno en el curso Dibujar, Pintar, Fracasar en el “O Sitio Arte Educación Coworking” en Florianópolis; mismo lugar donde fue realizada la entrevista, en mayo del 2016. Tenemos afinidades porque los ...

October 2016 | Artists, Interviews, Português

Casa aberta: Entrevista com Lucila Vilela | CARMEN ZAGLUL

español Lucila Vilela. Quadro, 2011 Lucila Vilela é artista plástica e pesquisadora. Realizou o Projeto CASA, de Artes Visuais e Performances, vencedor do prêmio “Edital Elisabete Anderle de estímulo à cultura”, em Florianópolis/SC ...

October 2016 | Artists, Interviews, Português

Carta marcada: Entrevista com Cheyenne Luge | JOANA BRUSTOLIN, CAROLINA KOESTER, VINÍCIUS LUGE e LUANA OLIVEIRA

español Cheyenne Luge Cheyenne Luge (Cheyenne Luge Oliveira) é artista visual, natural de Quaraí – RS, atualmente vive em Florianópolis - SC. Graduada em Artes Visuais – Desenho e Plástica pela Universidade Federal de Santa Maria. ...

October 2016 | Artists, Interviews, Português

Errar é muito bom: Entrevista com Juliana Hoffmann | MARIA FILOMENA DE OLIVEIRA

español Juliana Hoffmann Juliana Hoffmann nasceu em Concórdia em 1965 e atualmente vive em Florianópolis. Começou a pintar em 1975 e, em 1979, mudou-se para Brasília. Retornou pra Florianópolis em 1980, onde vive até hoje. Em 1982 começou ...

October 2016 | Artists, Interviews, Português

O Museu de Arte de Santa Catarina hoje: Entrevista com Mary Garcia | MARIA INÉS RIOS

español Mary Garcia Mary Elizabeth Benedet Garcia é Diretora de Difusão Cultural da Fundação Catarinense de Cultura e funcionária do Centro Integrado de Cultura há 28 anos. Maria Inés Rios: Qual o perfil do MASC? Qual é o direcionamento ...

October 2016 | Artists, Interviews, Português

Caminhos da gravura: Entrevista com Sandra Fávero | ELENICE BERBIGIER

español Sandra Fávero Sandra Correia Fávero (1957). Doutorado em Poéticas Visuais/ ECA/USP (2015). Mestrado em Gestão do Design/ Engenharia de Produção e Sistemas da UFSC (2003). Bacharelado – Pintura/ EMBAP (1979). Professora nos cursos ...

October 2016 | Artists, Interviews, Português

Discurso infiltrado: Entrevista com Gabi Bresola | MANOELA SOUZA

español Gabi Bresola A entrevista redigida aqui é fruto do diálogo entre eu, Manoela, e a artista Gabriela Bresola. Essa conversa aconteceu na casa dela no dia 21 de maio de 2016, com gravação de 34 minutos e 72 segundos. Os assuntos ...

October 2016 | Artists, Interviews, Português

Uma outra paisagem: Entrevista com Zulma Borges | CLÓVIS WERNER

español Zulma Borges em Ateliê Alvéolo. Foto: Bárbara Scheeffer Zulma Borges é natural de Araranguá-SC. Possui graduação em Letras-Português/Espanhol, Licenciatura (UFRGS, Porto Alegre-RS, 1972); Pós-Graduação lato sensu em História ...

Corpo, tempo e movimento: Entrevista com Diana Gilardenghi, Sandra Meyer, Paloma Bianchi e Milene Duenha|KAMILLA NUNES e LUCILA VILELA

 español Concebido por Sandra Meyer, Milene Duenha, Paloma Bianchi e Diana Gilardenghi o projeto Corpo, tempo e movimento em seis ações de dança investiga a relação entre corpo, memória e cidade, tendo como resultado seis diferentes ações ...

October 2016 | Artists, Interviews, Português

Pílulas de ASP | FERNANDA DO CANTO, LUIZA POLITI BELLUOMINI, RAISA RAMONI ROSA E ROGÉRIO SATIL

español “Pílulas de ASP” tem a intenção de mostrar em pequenas doses um dia de convívio com o artista Carlos ASP. É uma imersão no mundo Aspiano, um momento em que o artista nos leva ao seu passado [re]construindo suas ...

October 2016 | Artists, Interviews, Português

Desenhar, pintar, fracassar: Adriana Maria dos Santos | GUILHERME ZORATO

español Conheci a Adriana sendo seu aluno no curso Desenhar Pintar Fracassar no O Sítio Arte Educação Coworking, em Florianópolis, mesmo local onde foi realizada a entrevista, em maio de 2016. Tivemos afinidade por pesquisarmos assuntos ...

October 2016 | Interviews, Português

Entrevistas da Oficina de Curadoria (DAC-UFSC): Apresentação | KAMILLA NUNES

español Departamento Artístico Cultural da Universidade Federal de Santa Catarina As entrevistas apresentadas nesta edição da Revista Digital Interartive foram realizadas durante a Oficina de Curadoria, ministrada pela curadora Kamilla Nunes ...

October 2016 | English, Interviews, Street Art

Purring session with M.CHAT | ALEX DE QUERZEN

français Hello. If in a previous interview, I’ve talked about my coulrophobia (ask Mimi the Clown for details), I need to admit I’m a cat person. In fact, I know two of them. Err, no, 4. Mmh maybe 8. Or more. So, just before the private view ...

Séance ronron avec M.CHAT | ALEX DE QUERZEN

english Salut. Si dans une précédente interview, j'avais annoncé la couleur avec les clowns (demandez à Mimi), faut avouer que j'adore les chats. D'ailleurs j'en connais 2. Enfin non 4. Euh 8, euh non, plus… Bref, juste avant le ...

Why uncommissioned public art? | ORESTIS PANGALOS

Interview by MODESTA DI PAOLA Why public art?/ What is the “art” in public art?   Let us start with two of the most characteristic examples of public art, monuments and sculptures, in all sizes, from small statues to complex ...

If you have something to say, just say it | MANOLIS ANASTASAKOS

Interview by MODESTA DI PAOLA Some color for nature.   Why public art? Because public street art is the only art that can communicate with everyone without considering the history of art, or the education background of each ...

Proceso, Proyecto y riesgos inevitables | STUDIO ++

Entrevista con MODESTA DI PAOLA   Italiano Breathing as a revolutionary message, 2014.   ¿Por qué arte público? Cada uno decide el lugar más adecuado para situar su propio trabajo y esto funciona para el arte y los ...

Nuevos modelos de ciudadanía y la construcción del “común” | A.TITOLO

Entrevista con MODESTA DI PAOLA Italiano Villa Figulinas (2015-ongoing).   ¿Por qué arte público? Como hemos podido sostener en muchas ocasiones, creemos que la creación artística, en su gratuidad y en su ausencia de protocolos ...

Living is public | TEOBALDO LAGOS PRELLER

Interview by MODESTA DI PAOLA   Why public art? Because there is hardly a dimension of art which is not public. The Atelier is for sure a private place without which we couldn't imagine any creative process taking place. You need a ...

Processo, progetto e rischi inevitabili | STUDIO ++

Intervista di MODESTA DI PAOLA Español   Terzo Giardino, 2012, 2013, 2016. Perché arte pubblica? Ognuno decide il luogo più adatto dove porre il proprio lavoro e questo è vero anche per l’arte e per gli artisti. Nel nostro caso ...

“Punk. Its traces in contemporary art”. An interview with David G. Torres, curator of the exhibition | CHRISTINA GRAMMATIKOPOULOU

español Hans-Peter Feldmann '5 Pound Bill with Red Nose', 2012. Courtesy of Projecte SD, Barcelona. Source: MACBA.cat   Christina Grammatikopoulou: This year, considered as the 40th anniversary since the emergence of Punk, has been ...

“Punk. Sus rastros en el arte contemporáneo”. Entrevista con David G. Torres, comisario de la exposición | CHRISTINA GRAMMATIKOPOULOU

english Hans-Peter Feldmann '5 Pound Bill with Red Nose', 2012. Courtesy of Projecte SD, Barcelona. Source: MACBA.cat   Christina Grammatikopoulou: Este año, considerado como el 40 aniversario desde la aparición del punk, ha estado ...

Perspectivas sobre el Arte en la Red en Bolivia | ROSANA MORATO

. Day 66 (1994) de Jodi.org, referentes del Net.Art a nivel internacional . ¿Existe una práctica representativa de Net.art en Bolivia? Cuando me planteé la pregunta, no recordé ningún artista boliviano que se dedique explícitamente a ello. ...

Interview with New American Public Art | MODESTA DI PAOLA

Italiano The latest production of Public Art reaffirms the multifaceted identity of the contemporary metropolis. Artistic research, the observer and the city are linked by the transformation of the public space and its regeneration. The public ...

Interview with New American Public Art | MODESTA DI PAOLA

English La più recente produzione d’arte pubblica spesso è interessata a ribadire l’identità multipla e complessa delle metropoli contemporanee. La ricerca artistica, l’osservatore e la città sono legati tra loro dalla trasformazione ...

ANT’S WAY: Interview with Elvin Flamingo | CHRISTINA GRAMMATIKOPOULOU

Elvin Flamingo, ANT'S WAY. Kunsthal Aarhus. Image provided by the artist. Entering the Kunsthal Aarhus the sounds and lights coming from the strange machinic sculptures by Elvin Flamingo (Jarosław Czarnecki) instantly draw the visitor close. ...

The Curitiba Biennial seen by its director, Luiz Ernesto Meyer Pereira | MARISA GÓMEZ

Spanish    Portuguese The Curitiba Biennial - one of the key events of contemporary art in Brazil, which in 2015 has turned 22 years old - will close the next December 6th. Under the title Luz do Mundo, it has been dedicated to the theme of light ...

A Bienal de Curitiba vista por seu diretor, Luiz Ernesto Meyer Pereira | MARISA GÓMEZ

Español  Ingles A Bienal de Curitiba - um dos principais eventos de arte contemporânea no Brasil, que em 2015 faz 22 anos – ficará aberta até o próximo 6 de dezembro. Com o título Luz do Mundo, foi dedicada ao tema da luz e, neste ...

La Bienal de Curitiba vista por su director, Luiz Ernesto Meyer Pereira | MARISA GÓMEZ

 Inglés   Portugués La Bienal de Curitiba - uno de los eventos fundamentales de arte contemporáneo en Brasil, que este 2015 ha cumplido 22 años - cerrará sus puertas este próximo 6 de diciembre. Bajo el título  Luz do Mundo, ha estado ...

Interview with Raphael Vella – Artistic Director of VIVA Festival, Malta | HERMAN BASHIRON MENDOLICCHIO

  Herman Bashiron Mendolicchio: Since last year, Malta has finally had an important event devoted to Contemporary Visual Arts. Could you please explain a bit more about the history of VIVA? How did it emerge and what are its aims and ...

October 2015 | Artists, Español, Interviews

Entrevista con Alejandra Alarcón | DIRELIA LAZO, CAROLINA ARIZA Y EDUARDO JORGE

Alejandra Alarcón nace en Cochabamba, Bolivia, en 1976. Realiza una Licenciatura en Sociología en la Universidad Mayor de San Simón en Cochabamba, Bolivia (2002). Paralelamente recibe una formación técnica con el maestro acuarelista José ...

Interview with Elli Papakonstantinou. Vyrsodepseio and the Potential of New Artistic Production in Greece | HERMAN BASHIRON MENDOLICCHIO

Elli Papakonstantinou. Photo by Alex Kat Current events and developments have pushed Greece to the forefront of international attention. The cultural and artistic sectors are struggling to survive and must constantly imagine new ways to create, ...

New media art con código abierto: Guljajeva y Canet | PALOMA G. DÍAZ

Varvara Guljajeva y Mar Canet es una pareja de jóvenes creadores e investigadores. Constituyen unos de los tándems creativos más interesantes del new media art contemporáneo. Tanto sus proyectos individuales como los conjuntos, destacan por el ...

‘Double Exposures’: An interview with Manuel Vason | CHRISTINA GRAMMATIKOPOULOU

Click on any image to view gallery Performance art constitutes a leap from the solid and unchanging art object towards the ephemeral, the transition from a mainly visual art perception to a corporeal presence, materialized through the ...

September 2014 | Español, Interviews, Music

Entrevista con el músico Kleber Alexandre | EUCLYDES DA CUNHA NETO y GIORGIO FILOMENO

português Kleber Alexandre es máster por la Universidad Federal de Santa Catarina, y licenciado en Composición y Regencia por la UNESP/Universidad  Estadual Paulista. Fue profesor de guitarra entre 2002 y 2004 de percepción, armonía, canto ...

September 2014 | Interviews, Music, Português

Entrevista com o músico Kleber Alexandre | EUCLYDES DA CUNHA NETO e GIORGIO FILOMENO

español Kleber Alexandre possui mestrado em literatura pela Universidade Federal de Santa Catarina, graduação em bacharelado em Composição e Regência  pela UNESP/Universidade  Estadual Paulista. Foi professor de violão entre 2002 e ...

Entrevista com Jussara Xavier | ANDERSON DO CARMO

español Jussara Xavier Anderson do Carmo: No texto de abertura do "Múltiplas Escritas" decidi tomar como pista para a minha escrita o que me parecia ser um primeiro texto dentro o Múltipla Dança: a curadoria que tu assinas com a Marta ...

Perdurar en Movimiento. De migraciones, reinterpretaciones y ramificaciones. Entrevista a Leandro Katz* | VANINA HOFMAN

. Leandro Katz me recibió en su estudio, en una primera planta de la ensordecedora avenida Santa Fe de Buenos Aires, ciudad que albergaba paralelamente a nuestro encuentro dos exposiciones suyas:  "Arrebatos, diagonales y rupturas" en el Espacio ...

Sobre escritura, delirios y sensibilidades: Entrevista con Raúl Antelo | JOSIMAR FERREIRA, LÚCIA BAHIA y SANDRA CHECLUSKI

português Raúl Antelo. Fotografia: Nena Borba Raúl Antelo es profesor titular de literatura brasileña en la Universidade Federal de Santa Catarina. Investigador-senior de CNPq, Doctor Honoris Causa por la Universidad Nacional de Cuyo, fue ...

Decoro: vestigios y anacronismos en la arquitectura colonial: Entrevista con Rodrigo Bastos | FERNANDA TRENTINI, MÔNICA JUERGENS y RAFAEL GASPAR

português Livro "A maravilhosa fábrica de virtudes" de Rodrigo Bastos Una investigación que busca recuperar los aspectos archivados y olvidados de la arquitectura religiosa colonial es evocada por una mirada minuciosa de Rodrigo Bastos, ...

April 2014 | Español, Interviews

Territorializaciones Modernas y Contemporáneas: Presentación | LUCILA VILELA e ROSÂNGELA CHEREM

português Las entrevistas presentadas en este dossier fueron realizadas en el Centro de Artes de la Universidad de Santa Catarina, Florianópolis-Brasil. El material resulta de la asignatura “Territorializaciones Modernas y Contemporáneas”, ...

April 2014 | Interviews, Português

Territorialidades Modernas e Contemporâneas: Apresentação | LUCILA VILELA e ROSÂNGELA CHEREM

español As entrevistas apresentadas neste dossiê foram realizadas no Centro de Artes da Universidade de Santa Catarina, Florianópolis-Brasil. O material é resultado da disciplina “Territorialidades Modernas e Contemporâneas”, ministrada em ...

Entre arquivos e dança contemporânea: Entrevista com Sandra Meyer | VIVIANE BASCHIROTTO, ANDERSON DO CARMO, MÔNICA JUERGENS AGE e GIORGIO FILOMENO

español Sandra Meyer no espetáculo E.V.A., 2003 Sandra Meyer Nunesé doutora em Artes, Comunicação e Semiótica pela PUC-SP (Pontifícia Universidade Católica de São Paulo) e possui graduação em Educação Artística - Habilitação Artes ...

April 2014 | Artists, Español, Interviews

Entrevista con el artista plástico Fernando Lindote | EDMILSON VASCONCELOS y EDSON BURG

português Fernando Lindote: Desenhos Antelo, 2008 Fernando Lindote es un artista plástico nacido en 1960 en la ciudad de Sant’Ana do Livramento (RS, Brasil). Vivió algunos años en Porto Alegre, pero escogió vivir en Florianópolis. ...

Entrevista com o artista plástico Fernando Lindote | EDMILSON VASCONCELOS e EDSON BURG

español Fernando Lindote: Desenhos Antelo, 2008 Fernando Lindote é artista plástico nascido em 1960 na cidade de Sant’Ana do Livramento (RS). Viveu alguns anos em Porto Alegre, mas escolheu viver em Florianópolis. Lindote é um dos ...

Decoro: vestígios e anacronismos na arquitetura colonial: Entrevista com Rodrigo Bastos | FERNANDA TRENTINI, MÔNICA JUERGENS e RAFAEL GASPAR

español Livro "A maravilhosa fábrica de virtudes" de Rodrigo Bastos Uma pesquisa que visa reaver os aspectos arquivados e esquecidos da arquitetura religiosa colonial é evocada por um olhar minucioso de Rodrigo Bastos, professor de arquitetura ...

Video y Cine: laberintos cotidianos, imaginación documental: Entrevista con Alan Langdon | LUCIANA KNABBEN y LUCILA VILELA

português Alan Langdon El artista visual y cineasta Alan Langdon posee una vasta producción de videos independientes y concluyó su primer largometraje en 2009. Trabajando en la frontera entre documental, ficción y biografía, sus películas, ...

Vídeo e Cinema: labirintos cotidianos, imaginação documental: Entrevista com Alan Langdon | LUCIANA KNABBEN e LUCILA VILELA

español Alan Langdon Neste mês, entrevistamos o artista visual e cineasta Alan Langdon. Com uma vasta produção de filmes independentes, concluiu seu primeiro longametragem em 2009. Trabalhando na fronteira entre documentário, ficção e ...

Sobre escrita, delírios e sensibilidades: Entrevista com Raúl Antelo | JOSIMAR FERREIRA, LÚCIA BAHIA e SANDRA CHECLUSKI

español   Raúl Antelo. Fotografia: Nena Borba Raúl Antelo é professor titular de literatura brasileira na Universidade Federal de Santa Catarina. Pesquisador-sênior do CNPq, Doctor Honoris Causa pela Universidade Nacional de Cuyo, foi ...

Arte e Instituição: Entrevista com Lygia Roussenq | ELIANE DE LIMA, LUZIA DA SILVA e VALESKA BERNARDO RANGEL

español Museu de Arte de Santa Catarina, Florianópolis-Brasil Lygia Helena Roussenq Neves é artista. Iniciou sua carreira nas artes plásticas no início dos anos de 1970 no Alto Vale do Itajaí. Em sua trajetória, graduou-se em Ciências ...

April 2014 | Español, Interviews, Museum

Arte e Institución: Entrevista con Lygia Roussenq | ELIANE DE LIMA, LUZIA DA SILVA y VALESKA RANGEL

português Museu de Arte de Santa Catarina, Florianópolis-Brasil Lygia Helena Roussenq Neves es una artista. Empezó su carrera en las artes plásticas al comienzo de los años 70, en la región del Alto Vale do Itajaí (Santa Catarina – ...

April 2014 | English, Interviews, Music

Between Silence and Gesture: An interview with Alberto Heller | ALICE YUMI SINZATO e EUCLYDES DA CUNHA NETO

português Alberto Heller Alberto Andrés Heller distinguishes himself as pianist and composer in South America and Europe, in solo performances, chamber music and together with many orchestras. He has twelve recorded CDs and works with both ...

April 2014 | Interviews, Music, Português

Entre o Silêncio e o Gesto: Entrevista com Alberto Heller | ALICE YUMI SINZATO e EUCLYDES DA CUNHA NETO

english Alberto Heller Alberto Andrés Heller destaca-se como compositor e pianista na América do Sul e na Europa, em apresentações solo, música de câmara e junto a diversas orquestras. Possui doze CDs gravados e trabalha como intérprete e ...

April 2014 | English, Interviews, Theatre

One Show, Two Opinions: on the concept of the face, regarding the son of God. Interview with Edélcio Mostaço |EDSON BURG and LUIZ FERNANDO PEREIRA

português Scena of the play: On the concept of the face, regarding the son of God, by Socìetas Raffaello Sanzio Edélcio Mostaço is an Associate Professor at the Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC), working on undergraduate and ...

Cada vez que me despisto estamos aquí. Entrevista con Andrea Nacach | MODESTA DI PAOLA

  Andrea Nacach, Cada vez que me despisto estamos aquí Cada vez que me despisto estamos aquí es el título de la exposición que la artista argentina Andrea Nacach (Buenos Aires, 1975) acaba de inaugurar en la Galería pazYcomedias de ...

Proyecto LiscaBianca. En conversación con Maurilio Catalano y Elio Lo Cascio | MODESTA DI PAOLA

italiano “(...) mientras tanto, aquí, el mar ha encontrado por sí mismo otro dominio donde las formas, el espacio, la memoria, el orden de las cosas y los acontecimientos aparecen transfigurados, puestos en el cielo, sustraídos a las ...

Progetto LiscaBianca. In conversazione con Maurilio Catalano e Elio Lo Cascio | MODESTA DI PAOLA

español “(...) ma intanto, qui, il mare ha già ritrovato per sé un altro dominio dove le forme, le figure, lo spazio, la memoria, l'ordine stesso delle cose e degli eventi appaiono trasfigurati, assunti in cielo, sottratti alle minacce e ...

Exchange, Cooperation and Cultural Mobility: Visions from Vietnam. Interview with Nguyen Phuong Hoa | HERMAN BASHIRON MENDOLICCHIO

. The increasingly important issue of cultural mobility and its multiple aspects involve not only artistic and cultural organizations, or artists and cultural practitioners, but also those political institutions that deal with culture, diplomacy ...

The Bangkok Art and Culture Centre (BACC). Interview with Luckana Kunavichayanont | HERMAN BASHIRON MENDOLICCHIO

        “BACC visualizes itself as a centre of cultural diversity for a sustainable social development”. BACC Mission . In an effort to bring Asia and Europe closer, to know better the cultural, artistic and creative ...

“Plant your Siyadeh”: An Interview with Alia Farid | CHRISTINA GRAMMATIKOPOULOU

español Images of workshop taken by Dan Wileman . CHRISTINA GRAMMATIKOPOULOU: The project of “sidayeh-planters” forms part of your artistic residency in Casa Arabe in Cordoba. Does the urban and cultural landscape in Cordoba reflect your ...

Ethnographies of Social Networks: How Artists Negotiate Digital Identity | STACEY KOOSEL

. Introduction The use of the Internet in cultural research has opened up many new dimensions for ethnographic fieldwork. The Internet can be used both as a research tool for gathering data and as a cultural artefact or object of research ...

El arte de sabotear lo real: Entrevista con Nuria Güell | MARISA GÓMEZ

. . Con esta tarjeta de difusión, la artista catalana Nuria Güell comenzaba a desarrollar en La Habana su proyecto Ayuda Humanitaria. Así es: se ofreció a casarse con el cubano ganador de un concurso de cartas de amor – con jurado compuesto ...

December 2012 | Español, Exhibitions, Interviews

Cromomuseu y la Política de Acervo. Entrevista con Gaudêncio Fidelis ‌‌‌‌‌‌‌‌| FERNANDO BOPPRÉ

português   El Museo de Arte de Rio Grande do Sul (MARGS) ha abierto recientemente la exposición Cromomuseu, con curaduría firmada por su director, Gaudêncio Fidelis. En esta entrevista el director habla sobre la política de acervo de ...

Cromomuseu e a Política de Acervo. Entrevista com Gaudêncio Fidelis ‌| FERNANDO BOPPRÉ

español O Museu de Arte do Rio Grande do Sul abriu recentemente a exposição Cromomuseu, com a curadoria assinada pelo diretor do museu Gaudêncio Fidelis. Nesta entrevista o diretor fala sobre a política de acervo dos museus brasileiros e sua ...

Arte, Ética y Transformación Social. Entrevista con Michelangelo Pistoletto | HERMAN BASHIRON MENDOLICCHIO

Italiano * Con una trayectoria de creación artística y de investigación teórica que dura ya desde hace más de 50 años, Michelangelo Pistoletto se puede considerar uno de los artistas más completos y fascinantes de la era contemporánea. ...

A coffee with Mimi | ALEXANDER DE QUERZEN

français Mimi the Clown, Johnny Clown. Paris, 2008 (left) and Lille, 2012 (right). Photo courtesy of Alexander de Querzen When I was younger, I was afraid of clowns. But after a discussion over a coffee in his studio, I was no longer afraid ...

Arte, Etica e Trasformazione Sociale. Intervista con Michelangelo Pistoletto | HERMAN BASHIRON MENDOLICCHIO

Español * Con un percorso di creazione artistica e di ricerca teorica che dura ormai da più di 50 anni, Michelangelo Pistoletto si può considerare uno degli artisti più completi e affascinanti dell’era contemporanea. Protagonista ...

Un café avec Mimi | ALEXANDER DE QUERZEN

english Mimi the Clown, Johnny Clown. Paris, 2008 (left) and Lille, 2012 (right). Photo courtesy of Alexander de Querzen Quand j'étais petit, j'avais peur des clowns. Mais après une longue discussion autour d'un café dans son atelier, je ...

Augmented Sensations. An interview with Scenocosme | MARISA GÓMEZ

español français Since 2003, French artists Grégory Laserre and Anaïs met den Ancxt, work together as Scenocosme. Their interactive installations, objects and performances have been around the world, captivating both audience and ...

Sensaciones Aumentadas. Entrevista a Scenocosme | MARISA GÓMEZ

english français Desde 2003, los artistas franceses Grégory Laserre y Anaïs met den Ancxt, trabajan juntos como Scenocosme. Sus instalaciones interactivas, sus objetos y performances han dado la vuelta al mundo, cautivando con su lenguaje ...

Sensations augmentées. Entretien avec Scenocosme | MARISA GÓMEZ

english español Depuis 2003, les artistes français Grégory Lasserre et Anaïs met den Ancxt, travaillent ensemble sous le nom de Scenocosme. Leurs œuvres interactives et performances ont fait le tour du monde, leur langage poétique captivant ...

The Delfina Foundation: Mobility and Dialogue between the UK and the MENASA region. Interview with Aaron Cezar | HERMAN BASHIRON MENDOLICCHIO

español       To reflect and to research on mobility means to be in a state of permanent travel. Theory and practice come together thanks to the potential of mobility and exchange, facilitating the development of a complete ...

Delfina Foundation: Movilidad y Diálogo entre el Reino Unido y la región MENASA. Entrevista con Aaron Cezar | HERMAN BASHIRON MENDOLICCHIO

english       Reflexionar e investigar sobre movilidad significa encontrarse en un estado de viaje permanente. La teoría y la práctica se unen gracias al potencial de la movilidad y del intercambio, favoreciendo el desarrollo ...

Prophètes, A vision of unity. An interview with C215 (Christian Guémy) | CHRISTINA GRAMMATIKOPOULOU

  read "Prophets" text   “Religious tolerance”: those two words were almost the first ones Christian Guémy spoke out, when we talked a couple of months ago, while he was still preparing his exhibition “Prophètes” ...

“Tocar” la Música. Laboratorio de Escultura Sonora Baschet (II Parte) | BARBARA SANSONE

Parte I Pocos meses después del cierre de la exposición en el Museo de la Música de Barcelona, hemos vuelto a hablar con Martí Ruids para que nos contara la evolución de los proyectos que han tomado vida alrededor de las esculturas sonoras de ...

“Tocar” la Música. Laboratorio de Escultura Sonora Baschet (I Parte) | BARBARA SANSONE

II Parte Son extraños, vistosos, hechos de cartón, láminas de aluminio, barras de vidrio, sutiles varillas de metal. Son bellos a la vista, pero sobre todo dan ganas de tocarlos. La ambigüedad del verbo “tocar”, entre entrar en contacto y ...

November 2011 | English, Interviews, Street Art

Break fast with C215 | ALEXANDER DE QUERZEN

français © Photo by Alexander de Querzen   I think the first time I discovered Christian Guémy, aka C215, it was totally by hazard, through two little books : The Blue Book and The Red Book. Texts by C215, illustrations by different ...

Med Art Spaces. Makan | HERMAN BASHIRON MENDOLICCHIO

. Med Art Spaces. Beirut Art Center (BAC) Med Art Spaces. PIST/// Interdisciplinary Project Space Images: Courtesy of Makan / http://makanhouse.net/   The third stage of the “Med Art Spaces” project brings me to Amman, the capital ...

November 2011 | Français, Interviews, Street Art

Break fast with C215 | ALEXANDER DE QUERZEN

english © Photo by Alexander de Querzen   Je crois que la première fois que j'ai découvert Christian Guemy,  alias C215, c'était un peu par hasard, au détour de deux recueils de poésie : Le Livre Bleu et Le Livre Rouge. Textes par ...

El público como centro de la experiencia artística: entrevista con Carolyn Christov-Bakargiev | GREG BENZOW

português Carolyn Christov-Bakargiev, norte-americana radicada en Italia, será la directora artística de la próxima Documenta de Kassel. En la entrevista, ella afirma que no cree que el arte pueda educar al público. Kaspar König, portavoz ...

LEA, ISEA y otros desafíos de Lanfranco Aceti | HERMAN BASHIRON MENDOLICCHIO

      La agenda 2011 de Lanfranco Aceti - profesor de la Universidad Sabanci de Estambul, Visiting Researcher en el Goldsmiths College de Londres, artista y comisario - se caracteriza en particular por dos grandes proyectos: la ...

O público como centro da experiência artística: entrevista com Carolyn Christov-Bakargiev | GREG BENZOW

español Carolyn Christov-Bakargiev, norte-americana radicada na Itália, será a diretora artística da próxima Documenta de Kassel. Em entrevista, ela afirma não acreditar que a arte possa educar o público. Kaspar König, porta-voz do ...

Add to My library: An Interview with Christina Mitrentse | CHRISTINA GRAMMATIKOPOULOU

Video Produced and Edited by Rat Commander Productions Christina Grammatikopoulou: Your new project Add to My Library Vol. II consists of drawings that reproduce known symbols as constructions of books, an installation, as well as a performance ...

Si un día de nieve una clandestina… Conversación con Agnese Purgatorio | MODESTA DI PAOLA

italiano   Los clandestinos viven en los márgenes de la sociedad, se dispersan en la multitud, ocultan su identidad y permanecen en silencio. La clandestinidad se define como la condición del ilegal, del irregular, del refugiado, del ...

Experimentos entre escultura e dança: entrevista com a performer Maren Strack | SIGRUN HELLMICH

español deutsch Maren Strack. Peformance Muddclubsolo. photo by Tanahashi Para a performer Maren Strack, a dança é um procedimento escultural. Com afã e intensidade até os limites de suas forças, ela atua usando materiais e acessórios ...

Versuchsanordnungen zwischen Skulptur und Tanz – Interview mit der Performerin Maren Strack | SIGRUN HELLMICH

español português Maren Strack. Peformance Muddclubsolo. photo by Tanahashi Für die Performerin Maren Strack ist Tanz ein bildhauerischer Vorgang. Lustvoll und bis an die Grenzen ihrer Kraft agiert sie mit ungewöhnlichen Materialien ...